close

Le ciel obscur, la solitude qui nous donnent la peine.

Le coeur qui brise a cause qu'il n'y avait qu'une seule.

L'amour est parti, il y a longtemps que j'etais une, c'est trop long.

C'etait incroyable que je peux vivre comme ca.

中譯:

灰暗的天色和孤寂讓我們感到傷痛,

心碎,因我的孤單一人

愛遠離了,我已經孤單了好久,太久了..

我可以這麼活著,是多麼難以置信..

(以上中文歌詞為上方法語歌詞之翻譯)



天 黑了 孤獨又 慢慢割著

有 人的心又開始疼了

愛 很遠了 很久 沒再見了

就 這樣竟然也能活著



你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的

歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河



誰 說的 人非要 快樂不可

好像快樂 由得人選擇

找不到的 那個人 來不來呢?

我 會是誰的誰是我的?



你聽寂寞在唱歌 輕輕的 狠狠的

歌聲是這麼殘忍 讓人忍不住淚流成河

你聽寂寞在唱歌 溫柔的 瘋狂的

悲傷越來越深刻 怎樣才能夠讓它停呢?(誰能幫個忙讓它停呢?)



天 黑得 像不會 再天亮了

明 不明天 也無所謂了

就靜靜的 看青春 難依難捨

淚 還是熱的 淚痕冷了

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿星 的頭像
    阿星

    ♥_Caffeine*﹝

    阿星 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()